香港金像奖好尴尬 繁体字难倒张靓颖小S讲冷笑话
文章来源:微信公众号"星娱TV" 原创标题:香港金像奖好尴尬 繁体字难倒张靓颖小S讲冷笑话- 责任编辑:Moqi
腾讯娱乐讯(文/马文) 大家还对2017年奥斯卡颁奖礼上闹出的影史最大乌龙记忆犹新吧——颁奖嘉宾在现场宣布最佳影片是《爱乐之城》,当《爱乐之城》主创人员怀着激动的心情走上领奖台,说了一大串获奖感言后,他们被告知获奖影片其实是《月光男孩》,并被赶下了台…… 电影颁奖礼环节众多,规模盛大,又是实时播出,在现场发生一些小状况在所难免,但像今年奥斯卡乌龙这个级别的,还是十分罕见。 而马上,第36届香港电影金像奖就要举办了,作为一个已经36届的颁奖典礼,香港电影金像奖还是给观众留下了不少可玩味的时刻,有开心,有感动,但也不乏各种尴尬,冷场,甚至乌龙的瞬间,这些事儿我们今天单聊一聊就会觉得鸡皮疙瘩都起来了。 繁体字和英文难倒张靓颖陈坤 2007年,第二十六届香港电影金像奖,张靓颖与陈坤受邀担任颁奖嘉宾。 张靓颖打开最佳视觉效果的获奖名单一看,上面写着: 吳炫輝 鄒志盛 余國亮 林洪峯《鬼蜮》 怎么办?好几个字不认识啊! 张靓颖:“第二十六届香港电影金像奖,最佳视觉效果,得奖者:吴炫辉、余……这个怎么念?” 陈坤救场:“余国亮、林洪峰,得奖的电影是《鬼蜮》。恭喜!” (陈坤机智地跳过了难度最大的“邹”的繁体字“鄒”,但把“余”读成了“tú”。) 噩梦还没有结束,接下来二人还要继续颁最佳音响效果奖。 这里陈坤又机智了,他明确提出让张靓颖宣布获奖名单。 于是张靓颖又打开了获奖名单,发现上面写着: Nakom Kositpaisal 《鬼蜮》 张靓颖硬着头皮:“第二十六届香港电影金像奖,最佳音响效果,Na#¥%……&**” 陈坤再次救场:“电影的名字叫《鬼蜮》。恭喜!”当场也算躲过了这次不小的尴尬。 不过说起来,这个也不能怪张靓颖,下次麻烦组委会改进下获奖名单,毕竟繁体字确实很难认的嘛! 原标题:香港金像奖好尴尬 繁体字难倒张靓颖小S讲冷笑话更多关于香港金像奖好尴尬 繁体字难倒张靓颖小S讲冷笑话- 独家视频报道,请关注微信公众号"星娱TV"【微信ID:starxinbei】 |